

2010 AUTUMN/WINTER COMPILE IN STORE
NEW STORE OPEN in SHINJUKU ISETAN
17th.FEB 2010 OPEN

It is likely that people believe creating is to create thoroughly new designs in the process of production. However, this would deny an established
value in the past. Therefore when we produce a design,
we always try to find an additional yet new value of the design from the past. Our “COLLECTION”
lines, each with a different theme, are presented twice a year on the runway in Tokyo.
ものを創る過程で、全く新しいものを創造することに人々は重点を置きがちですが、それは一方で、過去に形成された価値概念を否定することにもなります。私たちは、創造する際に、過去にあった事、もしくは、今ある古いもの、それらにフォーカスを当て、新しい価値観を導きだすことを常に念頭に置いています。各シーズン異なるテーマをもとに、東京で年二回ショー形式により発表。
“Peace brought by the coverage.” The collection depicts Anti-war movement and the degradation of moral of the American soldiers during the Vietnam War.
Disciplinary dressing of the soldiers in khakis comes and goes to the looks with the pieces with graffiti and messages, which express antiwar feelings and nostalgia.
Military Specification that was not managed because of pursuing too much of functionality is warm over to meaningless details like pocket with downside up or no opening, which convey message for “Peace”.
“報道がもたらした平和”を切り口に、ベトナム戦争の中で巻き起こった反戦運動のムーブメント、アメリカ兵士らの士気の低下を表現した。ミリタリーカーキに身を包んだ規律性のある兵士の着こなしが、落書きやメッセージが書かれ、反戦感情と望郷の念を表現したピースのルックへと移り変わる。機能性を追求し過ぎた果てに使われることのなかったミルスペックは、逆さのポケットや開き口の無いポケットなど、無意味なディテールへと焼き直された。
ランウェイに沿って整然と積み上げられた土嚢が唯一の演出物となり、テーマをストレートなまでに伝えた。
This collection portrays the cycle of events the designer witnessed at vehicle scrap metal recycling plants in Detroit; the manufacturing of automobiles, the automobile completing their role, and then the reproduction.
The music was composed from a mixture of Detroit sounds, including field recording of noises from the factory.
From behind disorderly placed scaffolding, a video was projected showing sparks and flames resulting
from the metal work in these factories. The models walked on a walkway containing materials that remind you of piled metal scraps, wearing colorful work uniforms with details particular to welders.
このコレクションでは、デトロイトの自動車スクラップ工場で見た、自動車が生み出され、役目を果たし、また生まれ変わる、その循環を表現した。 工場でのノイズから編集されたデトロイト・サウンド。“鉄”に触れた時に生じる火花や炎の映像が、濫立したイントレ(作業足場)越しに流され、 鉄くずの重なり合いを想像させる素材、溶接工のような特殊なディテールのあるカラフルなワークウエアを身に纏ったモデルが、鉄のランウェイを歩いた。
The show's backdrop of a monochrome printed skyline with three different styles of buildings
exhibits the transition from decorative to modern architecture history.
Inspired by King Vidor's film, "The Fountainhead" which describes the 1920's age in America,
the runway show portrays this transition of age through the evolution of each look:
it begins with decorative art-deco and transitions into a functional and utility modern style.
壁一面を覆う、モノクロでプリントされたデコラティブなビルディングやモダン建築のビル群は、時代の移り変わりを象徴していた。
1920年代のアメリカを舞台にした映画「the fountainhead」のストーリーのように展開するショーは、
装飾的なアールデコスタイルのビルを思わせるスタイルから、
機能美を追求したモダンビルディング―ユーティリティースタイルへと変遷していく。
A collection inspired by traditional Amish quilts, handed down from mother to daughter, from generation to generation. The designs reflect the disciplined lifestyle and clothing of the Amish community. Quilts were spread over parts of the vast grass-covered runway. On this land, brightly-dressed children gradually grow up into adults covered in tradition Amish attire.
A collection inspired by Harvey Pekar’s comic book, “AMERICAN SPLENDOR”. Harvey lived a nerdy life of small moments shared within a circle of friends. These moments are captured by this collection. Characters from “AMERICAN SPLENDOR” go about their daily routine on the big screen as the show unfolds. The real world, comic book and show are one immersive experience.
America races to the final frontier. Outer Space! Following to the first success of “Sputnik” launched by the Soviet Union, this collection tells the story of how the USA devised the stratagem. Not only astronaut’s uniforms, the work clothes of mechanics and machine operators on Earth Station are reflected in these designs as image resource. Looking like factory workers churning out mass-produced goods in the 60’s, Earth Station crews represent the blue-collar workers of the era and the durable and dry materials impressed futuristic taste.
The darkened auditorium transforms into a stadium and the runway becomes a lush green playing field. A ray of light illuminates the field, all eyes are riveted on an intense football match. The collection presents two of college student’s various daily styles inspired by the day of the Big Game. At the finale of the show, models in uniforms are representing both teams.
The collection portrays the art of Pantomime and how it’s evolved over time and influenced the 80's Hip Hop culture. Monotone color and other styling details reminiscent of the 80's are used to modernize the classic designs. The runway of LED lights, like a Pantomime performance, light up at the model's feet, to express a pattern of direction for the models to follow.
We formed a fictional spy organization, called “CDA”. The collection has the feeling of espionage and how spies look in the real and fictional world. The venue was designed to resemble a confined space, to give the look of an interrogation chamber and profiles of "suspects" were distributed on chairs. As each of the suspects entered the chamber, they were interrogated according to the lists.
A collection inspired by the work of the American illustrator and writer Edward Gorey. He used shadows in his drawings and paintings, which we have incorporated into our designs. A runway was created to emphasize a sense of perspective, making the whole show look as if it had just leapt out of a picture book.
Based on the story of a real lodge in Alaska, we took themes from modern-day Alaska and the native tribes of the region. The collection tells the story of a tribal society and how it's gradually becoming urbanized. We created a snow-dome to resemble an Igloo like the ones made by Native Alaskan people. A snow-covered runway gave the feeling of walking on a snow mountain, to convey a real sense of what it's like to live in this region.
The collection represented the relationship between a POP music producer and a POP musician in the 60’s. The clothes were reminiscent of the age with plenty of slim-cut styles.
The photographer, Markus Keef, was active in the 1970s. The Records jackets as his works are numbering until “VO7” but just the number 5 was missing. So, in this collection, we interpreted the imaginary “VO5” by offering clothing rather than photographs so as to revive this series. Keef’s original pink world of infrared photography was interpreted in the design.
This collection spotlights Jello Biafra, the vocalist of “Dead Kennedys” known as musician and politician. The clothes became a filter through which homage was paid to his music and political activism. A single microphone was placed on stage as part of the show.
We focused on the functionality of outwear, which can cope with any climate or environment, both indoor and outdoor, and reflected it’s characteristics in evening wear. The collection featured functional details and decorations. The collection’s silhouettes portray a striking resemblance to Nick Drake signature demeanor.
A collection that employed fabrics not usually found in fashion, such as bandages, supporters and corsets to reflect the medical world. Cutting was done simply to emphasize the parts that had been cut out. Under the theme of “birth” the runway is flows from both of sides of stage.
We took pants and other clothing items too large in size to be worn normally and cut and crafted them to create completely different items that represented a new set of values. An old sewing machine and a white-suited tailor appeared on stage representing re-use and alteration, which are the themes behind our display. In this first collection, the ticking of the sewing machine sounded quietly during the show.
The “STANDARD” comprised of “UNDER WEAR” and “JEANS” are the foundation to a wardrobe. They consist of basic clothing items that can be worn for any occasion in any season.
四季を通じて外出時に最低限必要とされる定番アイテムを提案しています。“UNDER WEAR” と “JEANS”を展開。
We offer a full range consisting of 12 styles from the “UNDER WEAR” series, including: U-neck short and long-sleeve t-shirt, V-neck short and long-sleeve t-shirt, crew-neck short-sleeve t-shirt, thermal shirt, tank top, sleeveless top, knit sweater, parka, trunks and socks. Fabrics are chosen which suit the shape of the garment best and are offered in a wide range of sizes spanning XXS to XXL. Size selection is so important when deciding on a look that we encourage customers to go with the size that matches how they want the piece to look rather than a size that merely "fits." Sleeve ribs are hidden and the cut around the arm is slim allowing a basic clothing item to give a perfect silhouette right down to the last detail.
“UNDER WEAR”は、UネックS/S・L/S、VネックS/S・L/S、クルーネックS/S、サーマルシャツ、タンクトップ、ノースリーブ、ニット、パーカー、トランクス、ソックスの全12型。それぞれの型に適した着心地が考慮され、異なる生地を使用しています。また、サイズレンジが幅広く、XXS~XXLまでの7サイズ展開。この豊富なサイズ展開の裏側には、単に体に合わせたサイズ選びというよりも、その時の気分に合ったスタイルに最適なサイズを選んで頂きたいという気持ちが込められています。内側に仕込まれた袖口のリブや、細めのアームのカッティング等、「定番」ゆえに細部にまでこだわった絶妙なシルエットに。
| QUANTITY SIZE | 32 | 34 | 36 | 38 | 40 | 42 | 44 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| /cm | |||||||
37 piecesU-NECK SHORT SLEEVE |
W. 37 H. 61 |
40 64 |
43 67 |
46 70 |
49 73 |
52 76 |
55 79 |
38 piecesNO SLEEVE |
W. 34 H. 61 |
37 64 |
40 67 |
43 70 |
46 73 |
49 76 |
52 79 |
39 piecesTANK TOP |
W. 29 H. 62.5 |
31 65 |
33 67.5 |
35 70 |
37 72.5 |
39 75 |
41 77.5 |
40 piecesV-NECK SHORT SLEEVE |
W. 37 H. 61 |
40 64 |
43 67 |
46 70 |
49 73 |
52 76 |
55 79 |
41 piecesCREW-NECK SHORT SLEEVE |
W. 40 H. 62.5 |
42 65 |
44 67.5 |
46 70 |
48 72.5 |
50 75 |
52 77.5 |
42 piecesU-NECK LONG SLEEVE |
W. 38 H. 65.5 |
40 68 |
42 70.5 |
44 73 |
46 75.5 |
48 78 |
50 80.5 |
43 piecesCREW-NECK LONG SLEEVE |
W. 35 H. 64.5 |
37 67 |
39 69.5 |
41 72 |
43 74.5 |
45 77 |
47 79.5 |
44 piecesV-NECK LONG SLEEVE |
W. 40 H. 65.5 |
42 68 |
44 70.5 |
46 73 |
48 75.5 |
50 78 |
52 80.5 |
46 piecesTRUNKS |
W. 64 H. 70 | ||||||
47 piecesPARKA |
W. 42 H. 58.5 |
44 61 |
46 63.5 |
48 66 |
50 68.5 |
52 71 |
54 73.5 |
We regard the “Levi’s 646” as a standard style of “Levi’s”. It’s available in a wide range of sizes from W27 through to W40. The size you choose can drastically alter your style. For instance, you create a casual and relaxed style if you choose a size one up from normal. We use light gray colored stitching in place of the original orange stitching which gives a sharper image. This not only indicates the N. HOOLYWOOD brand but also adds our signature to the standard “Levi’s 646” as well as the brand’s nametag on the hip pocket. Our denim is completely original when it comes to weight, fade, texture and condition. So even though they're new, the pants look and feel just like they're made of used denim. Behind this product’s concept, is the idea that our customers can choose a single pair of jeans and then turn them into their own unique item.
私たちは“Levi’s 646”を「Levi’sの定番」と位置づけています。サイズはW27から40までの展開。サイズ一つでパンツの見え方が異なるという面白味があります。ワンサイズアップで履いた時も、腰からゆったりと抜け感のあるシルエットに。既存の“Levi’s 646”がオレンジステッチであるのに対し、N.HOOLYWOOD仕様ではライトグレーに色を変え、シャープな印象を与えました。そして、ヒップポケットに付いたネームタグもブランドの証となっています。また、生地のオンスや色落ち、よれ感、風合いが一本一本異なるため、同じものはなく、新品でありながら古着のデニムを選ぶ感覚が楽しめます。そこには「自分だけの1本を探す」という想いが込められています。
We also regard the “Levi’s 517” as a standard jean, same as the “646”. We produced this jean with high stretch denim, which gives a slender look on any type of body. A wide range of sizes is available from W25 to W33. If you wear them an inch or so down below the waistline, you can enjoy the natural shallow crotch and wrinkles.
“Levi’s 517”も“646”同様に、N.HOOLYWOODの定番パンツ。ストレッチ性の高いデニムは、どんな体型の人にも似合い、スレンダーに見せます。W25からW33の9サイズ展開。自分のサイズより1、2インチ小さく履くと、自然な股上の浅さとシワ感を楽しめます。

The “COMPILE” line with a strong sense of formality has a unique genesis
that distinguishes it from the “COLLECTION” line.
Various pieces and
primarily used clothes are re-compiled and
re-interpreted for the “COMPILE” line.
The show collection is based on a core inspiration. This new interpretation
is sprinkled in the details for each item. The “COMPILE” line offers a wide range of styles, dressing up the casual items and dressing down the
formal ones. This line is released worldwide from Paris.
ショーコレクションとは全く異なる発想で手がけている“COMPILE”はフォーマル色の強い内容。核となるインスピレーション源を基に創作されるショーコレクションに対し、“COMPILE”は古着を中心に様々な洋服の要素を編集、解説し、ディテールの中に落とし込んでいます。カジュアルなものをドレスアップし、ドレスライクなものをカジュアルダウンするなど、幅広いスタイルを提案しています。パリを拠点に世界に向け発信。

Since our debut, N.HOOLYWOOD has faithfully featured the “UNDER WEAR” with the theme of “ Underwear as a minimum-light outerwear”. Following to the evolution of this value, the new “ UNDER SUMMIT WEAR” was born. From wearing underwear everyday, we realize a desire for a high-end underwear collection. Elegant and comfortable in basic color variation, there are 12 styles with a wide range of sizes. The variety we provide is ideal for either a man who seeks freedom of movement or man who seeks support. This “ UNDER SUMMIT WEAR” is a wardrobe of essential styles for adults who appreciate good quality and a playful aesthetic. Each item comes in an original drawer-shaped box, which varies in 3 different sizes. Those boxes can be used as amenity drawers in your room afterward. (For online customers, the items will be in a special amenity bag, instead.)
「必要最低限のアウターとして着るアンダーウェアー」をテーマに、N.HOOLYWOOD が元来、大事に造り続けている“UNDER WEAR”。この“UNDER WEAR”の価値観を進化させ、誕生したのが“UNDER SUMMIT WEAR”。
日々「肌着」を身に纏いながら、「上品に着たい…見た目だけでなく着心地のいいものを身につけたい…白と同じ位ベージックな色ものが欲しい…」という様々な声を集約させ、実現したハイエンドモデル。その日の気分でルーズにもタイトにも着て頂ける様に、幅広いサイズで展開。上質なものに、遊び心を注いだ大人のスタンダードアイテム。全12型。
パッケージは3タイプの大きさにより構成された引き出し型のボックス。お部屋のアメニティーボックスとしても利用できます。( ONLINE SHOPでは、ボックスの代わりに特製オリジナルアメニティーバッグ付き。)

The selected items by MISTER HOLLYWOOD is available for purchase online.
(* ONLY AVAILABLE IN JAPAN)
MISTER HOLLYWOODのセレクトする商品が、ONLINE STOREでご購入頂けます。
(*日本国内にお住まいの方のみを、対象としております。あらかじめ、ご了承ください。)

1974年1月28日、神奈川県生まれ。
1992年、専門学校中退後、古着屋でバイヤーとショップマネジャーを兼任する。
1995年、古着のセレクトショップ「go-getter」の立上げに携わる。
ヴィンテージブームの中、70年代、80年代 のデザイン性の強い古着をセレクトし、
数々のムーブメントを作っていく。
1999年、「コンディションが良いもの」や「より古い物」に価値を置く様な、
古着への価値観に疑問を抱くようになり、
「go-getter」のコーナーにてリメイクやオリジナルの展開を始める。
2000年「N.HOOLYWOOD」を設立。
同年12月、本格的にオリジナルを展開する為に原宿に「Mister hollywood」をオープン。
2002年にはクラブで初のコレクションを発表。
2004年9月、原宿から神宮前にショップを移転。
2007年6月には、パリで初の展示会「N.HOOLYWOOD COMPILE」を発表する。
2008年11月1日、「N.HOOLYWOOD」としての初の路面店が香港にオープン。
Born January 28th, 1974 in Kanagawa Prefecture.
After dropping out of a career college, he worked as both a buyer
and shop manager for a vintage clothing store.
In 1995, he joined in launching the vintage specialty store
"go-getter", where his selections of design-conscious clothes
from the 70s and 80s began countless modern fashion movements.
In 1999, in reaction to people's view of value in vintage items being
based solely on "good condition" and "old age",
he worked to change this viewpoint by selling original
and re-worked items from the corner of the shop.
In 2000, he launched N.HOOLYWOOD and opened the flagship store
"Mister hollywood" in December of the same year.
For the Spring/Summer 2002 season, N.HOOLYWOOD presented
its first runway collection, using a nightclub as its venue.
In September 2004, the "Mister hollywood" shop was moved to
Jingumae area from Harajuku area.
In June 2007, the company held its first Paris Exhibition
for the new line
"N.HOOLYWOOD COMPILE".
On November 1st, 2008, N.HOOLYWOOD opened
its first freestanding store in Hong Kong.




| SAPPORO / HOKKAIDO | MAW | 011 219 5186 |
|---|---|---|
| HIROSAKI / AOMORI | CIENTO | 0172 34 0400 |
| AOMORI / AOMORI | FRINGE | 017 732 2266 |
| HANAMAKI / IWATE | bean's | 0198 22 2053 |
| AKITA / AKITA | glamour akita | 018 884 0004 |
| SENDAI / MIYAGI | quentin | 022 726 6020 |
| KORIYAMA / FUKUSHIMA | ANYTIME | 024 947 5117 |
| SHIBUYA / TOKYO | LANTIKI centraaaaal | 03 5766 8415 |
| MACHIDA / TOKYO | paulownia 53 | 042 710 0199 |
| UTSUNOMIYA / TOCHIGI | RIPE ARK | 028 633 0533 |
| MITO / IBARAKI | BLEU ROSE | 029 233 7766 |
| TAKASAKI / GUNMA | FLOT | 027 328 7770 |
| NIIGATA / NIIGATA | glamour niigata | 025 227 0501 |
| MATSUMOTO / NAGANO | DIALOGUE | 0263 32 3231 |
| TOYAMA / TOYAMA | Carnation | 076 495 9666 |
| UOZU / TOYAMA | NATURAL ADDICTION | 0765 24 5120 |
| KANAZAWA / ISHIKAWA | PRESENCE | 076 262 1101 |
| FUKUI / FUKUI | made to measure MICHELLE | 0776 27 6558 |
| GIFU / GIFU | MPcyan | 058 212 0719 |
| SHIZUOKA / SHIZUOKA | Ambiance | 054 207 7383 |
| HAMAMATSU / SHIZUOKA | YURULI | 053 456 1580 |
| KOFU / YAMANASHI | Regulusroom | 055 225 1200 |
| NAGOYA / AICHI | SHOP IS NO NAME | 052 251 6771 |
| ISE / MIE | KNOCK OUT | 0596 22 8529 |
| KYOTO / KYOTO | FACTORY STUDIO | 075 255 5830 |
| OSAKA / OSAKA | dress council archive | 06 4391 3327 |
| KOBE / HYOGO | LANTIKI 3 | 078 392 4045 |
| YONAGO / TOTTORI | STANCE | 0859 22 1240 |
| OKAYAMA / OKAYAMA | archivist. | 086 231 0466 |
| HIROSHIMA / HIROSHIMA | DUDE | 082 249 1276 |
| SHUNAN / YAMAGUCHI | ONE PAIR | 0834 32 1494 |
| YAMAGUCHI / YAMAGUCHI | SQUARE ONE | 083 920 2608 |
| TAKAMATSU / KAGAWA | Underground passage | 087 834 6784 |
| FUKUOKA / FUKUOKA | DOUBLE OO 09' | 092 725 4900 |
| KUMAMOTO / KUMAMOTO | FACTORY | 096 352 7271 |
| OITA / OITA | On'slow | 097 537 7700 |
| SHANGHAI / CHINA | IT Xintiandi | 86 21 6336 5131 |
| SEOUL / KOREA | ECRU | 82 2 545 7780 |
| SINGAPORE / SINGAPORE | Blackjack | 65 6735 0975 |
| NEW YORK / U.S.A. | OPENING CEREMONY NY | 1 212 219 2688 |
| LOS ANGELES / U.S.A. | OPENING CEREMONY LA | 1 310 652 1120 |
| SAPPORO / HOKKAIDO | MAW | 011 219 5186 |
|---|---|---|
| HIROSAKI / AOMORI | CIENTO | 0172 34 0400 |
| AOMORI / AOMORI | FRINGE | 017 732 2266 |
| HANAMAKI / IWATE | bean's | 0198 22 2053 |
| SENDAI / MIYAGI | quentin | 022 726 6020 |
| KORIYAMA / FUKUSHIMA | ANYTIME | 024 947 5117 |
| SHIBUYA / TOKYO | LANTIKI centraaaaal | 03 5766 8415 |
| MACHIDA / TOKYO | paulownia 53 | 042 710 0199 |
| MITO / IBARAKI | BLEU ROSE | 029 233 7766 |
| UTSUNOMIYA / TOCHIGI | RIPE ARK | 028 633 0533 |
| NIIGATA / NIIGATA | glamour niigata | 025 227 0501 |
| MATSUMOTO / NAGANO | DIALOGUE | 0263 32 3231 |
| TOYAMA / TOYAMA | Carnation | 076 495 9666 |
| UOZU / TOYAMA | NATURAL ADDICTION | 0765 24 5120 |
| KANAZAWA / ISHIKAWA | PRESENCE | 076 262 1101 |
| GIFU / GIFU | MPcyan | 058 212 0719 |
| SHIZUOKA / SHIZUOKA | Ambiance | 054 207 7383 |
| HAMAMATSU / SHIZUOKA | YURULI | 053 456 1580 |
| KOFU / YAMANASHI | Regulusroom | 055 225 1200 |
| NAGOYA / AICHI | SHOP IS NO NAME | 052 251 6771 |
| ISE / MIE | KNOCK OUT | 0596 22 8529 |
| KYOTO / KYOTO | FACTORY STUDIO | 075 255 5830 |
| OSAKA / OSAKA | dress council archive | 06 4391 3327 |
| KOBE / HYOGO | LANTIKI 3 | 078 392 4045 |
| OKAYAMA / OKAYAMA | archivist. | 086 231 0466 |
| HIROSHIMA / HIROSHIMA | DUDE | 082 249 1276 |
| SHUNAN / YAMAGUCHI | ONE PAIR | 0834 32 1494 |
| YAMAGUCHI / YAMAGUCHI | SQUARE ONE | 083 920 2608 |
| TAKAMATSU / KAGAWA | Underglound passage | 087 834 6784 |
| FUKUOKA / FUKUOKA | DOUBLE OO 09' | 092 725 4900 |
| KUMAMOTO / KUMAMOTO | MEMPHIS | 096 352 0741 |
| OITA / OITA | On'slow | 097 537 7700 |
| SEOUL / KOREA | ECRU | 82 2 545 7780 |
| SEOUL / KOREA | SPACE MUE | 82 2 541 3633 |
| LONDON / U.K. | VERTICE | 44 20 7408 2031 |
| PARIS / FRANCE | HOTEL PARTICULIER | 33 140 399 000 |
| MILANO / ITALY | DAAD DANTONE via santo spirito | 39 027 601 6045 |
| MILANO / ITALY | DAAD DANTONE c.so matteotti | 39 027 600 2120 |
| LIGNANO SABBIADORO / ITALY | SBAIZ | 39 043 171 597 |
| ROMA / ITALY | MOTELSALIERI | 39 06 48 98 99 66 |
| THESSALONIKI / GREEK | HIONIDIS | 30 23 10 26 14 61 |
| SEATTLE / U.S.A. | Blackbird | 1 206 547 2524 |
| WEST HOLLYWOOD / U.S.A. | H.LORENZO | 1 310 669 1434 |
| NEW YORK / U.S.A. | OPENING CEREMONY NY | 1 212 219 2688 |
| LOS ANGELES / U.S.A. | OPENING CEREMONY LA | 1 310 652 1120 |
| SENDAGAYA / TOKYO | RON HERMAN | 03 3402 6839 |
|---|---|---|
| SEOUL / KOREA | ECRU | 82 2 545 7780 |
| SINGAPORE / SINGAPORE | Blackjack | 65 6735 0975 |
| MUNISH / GERMANY | MENU12 | 49 8924 22 3513 |
| PARIS / FRANCE | HOTEL PARTICULIER | 33 140 399 000 |
| ROMA / ITALY | MOTELSALIERI | 39 06 48 98 99 66 |
| WEST HOLLYWOOD / U.S.A | H.LORENZO | 1 310 669 1434 |
現在は、募集しておりません。
PHONE : 81 3 6447 0977